نکاتی مهم در زمینه ترجمه (برای کنکور)

۱-مهم ترین نکته هنگام ترجمه جملات توجه به ویژگیهای فعل ازقبیل زمان،صیغه، لازم یامتعدی،معلوم یامجهول بودن می باشد. الف – یُعرَفُ الأصدقاءُ عند الشدائد.       دوستان هنگام سختیها شناخته می شوند. ب- کان الأولادُ یقرأونَ دروسَهُم .          بچه ها درسهایشان را می خواندند. ۲- درترجمه به مفردیامثنی یاجمع بودن کلمات ، همچنین به اسمهای اشاره بهنزدیک(هذا،هذه،…)یااشاره […]

ادامه مطلب